Mais um lançamento da Editora Valer acontecerá nesta quarta-feira (5), na biblioteca do Icbeu, localizada na avenida Joaquim Nabuco, 1286 – Centro. O autor, dessa vez, será o professor espanhol, Saturnino Valladares, cuja obra ganha a sua segunda edição. O evento começará às 18h.
Poeta, ensaísta e tradutor, Saturnino Valladares (1978) é doutor em Literatura Espanhola, pela Universidade de Santiago de Compostela, Espanha, e professor no curso de Letras: Língua e Literatura Espanhola da Universidade Federal do Amazonas desde 2013.
'Vaga-lumes ao meio-dia' é uma obra revestida por um erotismo profundo e sem hipocrisia. Com um lirismo evocativo da tradição poética espanhola e lusitana, na qual convivem a sensualidade e esperanças de suas vivências em terras brasileiras.
Como disse Juan Carlos Galeano, que é poeta e professor de Literatura Hispano-Americana na Florida State University, e escreveu a orelha do livro, Valladares elabora seu canto e nos apresenta, com imagens inéditas, os fulgores e anseios que somos, continuidade e partículas de pó fulgurantes na festa do universo.
"A condição humana, sugere-nos com versos de grande qualidade poética, está consubstanciada naquilo que nos falta, em nosso desejo de mais ser. Tudo isso expresso de forma intensa e sensual: A mulher se pronunciou a si mesma. Uma vulva, um incêndio, um dilúvio pousaram em meus lábios sedentos, ardentes, conhecedores enfim da palavra que nos ia dizer para mais ser. Demasiados intensos e infinitos são o amor e o desejo, para nós que somos feitos de corpos finitos na terra."
Mais sobre o autor
É autor de cinco livros de poesia – “Las almendras amargas”, “Cenizas, Secretos del Fénix”, “Los días azules” e “Vaga-lumes ao meio-dia” – e de numerosos artigos e poemas publicados em jornais e revistas especializados, principalmente no Brasil e na Espanha.
Sua obra poética foi incluída em várias antologias internacionais, como Amour Fou. Ebrio Desván de Amores Locos (2016). Sua tese de doutorado, Retrato de grupo con figura ausente, ganhou o concurso da Diputación de Ourense, Espanha, e foi publicada em 2017.
Ainda em 2017, a editoria Valer trouxe à luz, em edição bilíngue espanhol/português, seu livro de poemas Segredos da Fênix e, em 2020, Vaga-lumes ao meio-dia. Na editora Valer, coordena a coleção “Cima del canto”, que pretende introduzir no Brasil poetas espanhóis das últimas décadas. Saturnino Valladares é o tradutor de 3 obras desta coleção: Não amanhece o cantor, de José Ángel Valente, Uma temporada no paraíso, de Claudio Rodríguez Fer, e Livro do frio, de Antonio Gamoneda. Em 2022, Valladares também publicou a primeira tradução para o espanhol de Muraida (1785), de Henrique João Wilkens, a primeira obra literária do Amazonas brasileiro.
amazonas consumo de peixe peixe semana santa manaus venda de peixe em manaus manaus amazonas Segurança Pública do Estado Wilson Lima reajuste manaus lgbt cinema amazonas cultura arte música manaus Festival Zero 92 cultura amazonas cultura amazonas indigenas conversa livraria valer manaus manaus plataforma banco de talentos amazonas recursos humanos senai video amazonas fios de cobre policia manaus radares de velocidade detran FAO Corredor Criativo da Amazônia manaus amazonas ipaam denuncia manaus amazonas resgae feijoada manaus caprichoso amazonas garantido